Prunzia: Non ti ho più vista recentemente, Trinity, è successo qualcosa?
Prunzia: I haven't seen you recently, Trinity, has something happened?
Trinity: Fatti i fatti tuoi!
Trinity: Do your own businnes!
*urlo fuori campo* *scream out of range*
Trinity: Chi ha urlato?
Trinity: Who screamed?
Prunzia: Guarda, sta arrivando qualcuno!
Prunzia: Look, someone's coming!
Trinity: Bri??
Prunzia: Signora Bri! Cosa le è successo? E' stata lei a urlare poco fa?
Prunzia: Mrs. Bri! What happened? Were you screaming just now?
Bri: Aiuto ragazze!
Bri: Help me girls!
Bri: Ho visto un uomo con un uccello ENORME!!!
Bri: I saw a man with a HUGE cock!!!
Trinity: Uomo? Uccello... ENORME???
Trinity: Man? HUGE... cock???
Prunzia: Oh poverina! Cerchi di calmarsi.
Prunzia: Oh poor thing! Try to calm down.
Trinity: Ma scusa, come fai a sapere che quell'uomo ha un uccello enorme?
Trinity: Excuse me, how do you know that this man has a huge cock?
Bri: Lo so perchè l'ho visto! Lo teneva in mano!
Bri: I know because I saw it! He held it in his hand!
Trinity: Un uomo che va in giro col suo uccello enorme in mano?
Trinity: A man who goes around with his huge cock in his hand?
Prunzia: Incredibile!
Prunzia: That's unbelievable!
Bri: Ero sconvolta!
Bri: I was shocked!
Trinity: Sapete cosa vi dico? Vado a, uhmm, parlare subito con quell'uomo!
Trinity: You know what? I go to, uhmm, speak immediately with that man!
Prunzia + Bri: Ooohhh!!
Prunzia: Che coraggio Trinity!
Prunzia: You're so brave Trinity!
Bri: Stai attenta, mi raccomando!
Bri: Be careful, please!
Prunzia: Già di ritorno?
Prunzia: Back already?
Bri: Allora?
Bri: So?
Trinity: Senti un po', tu..
Trinity: Tell me..
Trinity: .. e questo sarebbe l'uomo con l'uccello enorme? E' solo Cullen con uno stramaledetto pappagallo!!
Trinity: .. and this would be the man with the huge cock? Is only Cullen with a goddamn parrot!!
Prunzia: Aveva ragione signora Bri! E' enorme!
Prunzia: You were right Mrs. Bri! It's huge!
Bri: Bè io ho paura degli uccelli!
Bri: Well I'm afraid of cocks!
Trinity: Adesso mi spiego molte cose..
Trinity: Now I understand many things..
Dr. Cullen: Mi permetto di dissentire, signore. Questo animale non è nè un uccello, nè un pappagallo, bensì una cocorita, appartenente alla specie degli psittaciformi, un ordine di uccelli neorniti che comprende diverse specie, comprese anche quelle note col nome di pappagalli, ma non è il caso della nostra amica pennuta qui.
Dr. Cullen: I beg to disagree, ladies. This animal is neither a cock, nor a bird, nor a parrot, but a budgie, belonging to the species of psittaciformes, an order of neorniti birds that includes several species, including even those known by the name of parrots, but is not the case of our feathery friend here.
Trinity: E dimmi, signor National Geographic, posso sapere cosa ci fai tu con una cocorita? Dove l'hai trovata?
Trinity: And tell me, Mr. National Geographic, may I ask what are you doing with a budgie? Where did you find it?
Dr. Cullen: Deve essere stata abbandonata, l'ho trovata che volava incerta tra i tetti dei palazzi. Per me che sono un vampiro è stato semplice prenderla al volo con un balzo.
Dr. Cullen: It must have been abandoned, I found it flew uncertain between the roofs of the buildings. As a vampire was easy for me to take it on the fly with a leap.
Dr. Cullen: La porterò a casa mia. Mia moglie Esme la adorerà.
Dr. Cullen: I'll take it to my house. My wife Esme will adore it.
Trinity: ... con un contorno di patate arrosto?
Trinity: ... with a garnish of roasted potatoes?
Dr. Cullen: Che stronza!
Dr. Cullen: Bitch!
Non credo che i vampiri mangino anche le patate.. ahahah!
RispondiEliminaVisto che i Cullen si nutrono del sangue degli animali per nuocere agli uomini, mi sembrava una battuta azzeccata
Elimina* per non nuocere
EliminaFunny.
RispondiEliminaThanks Daniel <3
Elimina