giovedì 25 settembre 2014

What did you do this Summer?


Skylar: E comunque ragazze, cosa avete fatto questa estate?
Skylar: So, girls, what did you do this Summer?


D*chess: Bè, io ho dormito principalmente.
D*chess: Well, I slept basically.

 

Audrina: E non sei andata in vacanza?
Audrina: And did you go on vacation?


D*chess: Ho trascorso un fine settimana a Malaga col mio manager.
D*chess: I spent a weekend in Malaga with my manager.



Skylar: Ma il tuo manager non è tuo cugino?
Skylar: But your manager is not your cousin?


Audrina: Quello con un occhio di vetro?
Audrina: Is he the one with a glass eye?


Skylar: No, quello è il suo PR, io parlo di quell'altro...
Skylar: No, that's her PR, I speak of that other ...


Audrina: Ah si! E' quello che è stato scartato ai provini del reality di Ru Paul "Drag Race", vero?
Audrina: Oh yeah! Is he the one that has been discarded in the auditions of the Ru Paul's reality "Drag Race", right?


D*chess: E va bene! Doveva partecipare ad un concorso in una disco gay di Malaga e mi ha chiesto di accompagnarlo.
D*chess: Alright! He had to participate in a contest in a gay disco in Malaga and asked me to accompany him.


Skylar: Che concorso?
Skylar: A contest?


D*chess: "Miss 48 di piede"
D*chess: "Miss forty eighth foot"

 

Audrina: Ha vinto?
Audrina: Did he win?


D*chess: E' arrivato secondo.
D*chess: He's finished second.



Skylar + Audrina: WOW!


D*chess: E tu, Skylar; cosa hai fatto questa estate?
D*chess: And you, Skylar, what did you do this Summer?



Skylar: Ho girato qualche rock festival e poi col mio ragazzo siamo stati una settimana al mare.
Skylar: I've been to some rock festivals and then with my boyfriend I spent a week on the beach.




Audrina: Mi domando se riusciremo mai a conoscere questo misterioso fidanzato!
Audrina: I wonder if we will ever learn about this mysterious boyfriend!



D*chess: E' vero! Quand'è che ce lo presenti?
D*chess: It 's true! When will you introduce him to us?


Skylar: Non è che non ve lo voglia presentare..
Skylar: It's not that I don't want to introduce him to you ..


Skylar: E' solo che questa qui mi fa paura, lei e la sua boccaccia!
Skylar: It 's just that this one scares me, her and her big mouth!


Audrina: Che ci posso fare se sono onesta?
Audrina: What can I do if I am honest?



Lily: Non la definirei proprio in questo modo.
Lily: I don't call it just in that way.


D*chess + Skylar: Ciao Lily!
D*chess + Skylar: Hi Lily!


Audrina: Lily! Piantala di sbucare dal nulla come un poltergeist!
Audrina: Lily! Quit appear out of nowhere like a poltergeist!


D*chess: Tu cosa hai fatto questa estate, Lily?
D*chess: What did you do this Summer, Lily?


Lily: Oh, non ho avuto molti giorni di vacanza, troppi impegni editoriali, ma mi sono presa un paio di giorni di relax in una SPA.
Lily: Oh, I didn't have many holidays, too many editorial commitments , but I took a few days of relaxation in a SPA.


Skylar: Dovremmo provare anche noi ad andare in uno di questi posti, qualche volta.
Skylar: Should we try to go to one of these places, sometimes.


D*chess: Però Lily, scusa se te lo dico, ma non mi sembri una che è stata reduce da qualche giorno di relax in una SPA...
D*chess: But Lily, excuse me for saying that, but you don't seem to be one that has been returned from a few days relaxing in a spa ...



Lily: E qui vengo al motivo della mia visita... AUDRINA!
Lily: And here I come to the reason for my visit ... AUDRINA!


Audrina: Mi sono ricordata che devo mettere a scaldare le strisce depilatorie..
Audrina: I remembered that I put to warm depilatory strips ..



Skylar: Che succede ragazze?
Skylar: What's up girls?



Lily: Chiedetele cosa ha fatto questa estate.
Lily: Ask her what she did this Summer.


D*chess: In effetti dovevi ancora dircelo.
D*chess: Indeed you still had to tell us.


Audrina: Uh, bè, sono stata a Londra, tutto ok.
Audrina: Uh, well, I was in London, everything ok.


Lily: E nient'altro?
Lily: And nothing else?



Audrina: Al momento ho un vuoto di memoria..
Audrina: I currently have a memory lapse ..

Skylar: C'è qualcosa che dovremmo sapere?
Skylar: Is there anything else we should know?


Lily: Ve lo spiego io. La redattrice della sede di Londra mi ha raccontato che il cast di Life In The Dream House è stato a Londra, ospite di una convention, e che questa qui poi, dopo la partenza del cast, è stata invitata dalla famiglia reale a partecipare ad una serata di gala per beneficenza.
Lily: I will explain myself. The director of the London office told me that the cast of Life In The Dream House was in London as a guest of a convention, and this clumsy woman then, after the departure of the cast, was invited by the royal family to attend a gala for charity.


D*chess + Skylar: WOOOOW!!!


Lily: C'è poco da gioire! Sapete cosa ha fatto questa incosciente cretina a Buckingam Palace?
Lily: There is little to joy! Do you know what has made this reckless idiot at Buckingham Palace?


Audrina: Bè? E Harry?
Audrina: So? Harry?


Principe William: Ehmm, al momento mio fratello si trova in Iraq con le nostre truppe.
Prince William: Ummmm, currently my brother is in Iraq with our troops.


Audrina: Che? Ma io ero venuta apposta per lui!!
Audrina: What? But I had coming for him !!


Audrina: *borbotta*
Audrina: *grumbles*



4 commenti:

  1. Ahahahah... più che una piuma avresti dovuto farle perdere una scarpetta! xD

    PS: La cucinaaaa.. xD

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Ahahahah! Troppo banale! Poi una piuma è più poetica. Credo :P

      PS: Ne parlerò prossimamente su Thanks Doll

      Elimina
  2. Ah ah ah, povero William, lui sposando Kate è uscito dal mercato, non è più lo scapolo d'oro XD
    (OT: Oddio, ma hanno fatto davvero delle bambole del principe William? Ormai non dovrei più stupirmi di nulla ma questa volta sono caduta dal pero XD)

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Gli occhi di tutti, compresi i miei, - hai visto mai che decida di fare un viaggio in Sicilia, poi come si suol dire "rosso di capelli, goloso di ucc.. " - sono ormai puntati su Harry XD
      (Si, l'hanno fatto davvero. In occasione del matrimonio di William e Kate, la Mattel per Barbie Collector fece un set di due bambole. La barbie di Kate non è per nulla somigliante, ha volto Generation Girl, hanno solo fatto il paint del viso un poco più relistico del solito, l'abito da sposa però è fantastico, perchè è una replica in scala dell'originale, anche se ha qualche semplificazione. Ho comprato il set in società con un mio amico, lui ha preso Kate, io Willy e l'abito da sposa)

      Elimina