martedì 24 marzo 2015

Introduzione (1 di 3): gli anni 80, il Giornale di Barbie, i fotoromanzi di Barbie

Era il 1980, praticamente un anno prima della mia nascita. In Italia il presidente della repubblica allora in carica era
It was 1980, almost a year before I was born. In Italy the president then in office was


Sandro Pertini 


e in televisione Heather Parisi cantava "Disco Bambina". Il 1980 era l'anno successivo agli anni del decennio precedente, quelli del boom economico. L'Italia aveva attuato una nuova apertura nei confronti dei mercati esteri, i quali avevano libero accesso per le esportazioni, facendo incrementare cosi' i beni di consumo in diversi settori, giocattoli compresi. Si ebbe quindi una sempre piu' vasta diffusione di prodotti per l'infanzia e giocattoli provenienti dall'estero, sopratutto Stati Uniti. Addirittura una azienda Americana produttrice di giocattoli,
and on television Heather Parisi sang "Disco Bambina". 1980 was the year following the years of the previous decade, those of the economic boom. Italy had implemented a new openness to foreign markets, which had free access for exports thus raise so consumables in several areas, including toys. It was therefore a more and more wide spread of baby products and toys from abroad, especially the United States. Even an American producing toys company,


la Mattel, aveva aperto un suo stabilimento in Italia, a Oleggio Castello (NO), da dove venivano prodotti i giocattoli, che oltre ad essere venduti in Italia, venivano anche prodotti per il resto del mondo. Tra i giocattoli Mattel, quello che stava cominciando ad acquistare popolarita' era la bambola Barbie,
Mattel has opened his own factory in Italy, in Oleggio (NO) from where were manifactured toys, besides being sold in Italy, were also produced for the rest of the world. Among the Mattel toys, what was starting to acquire pouplarity was the Barbie doll,



forte anche della massiccia campagna pubblicitaria mediatica che cominciava a diffondersi
thanks even to the massive media campaign that began to spread



sulle televisioni italiane
on Italian tvs




e sui giornali per ragazzi. Un'ampia fetta del settore editoriale per ragazzi di allora era rappresentato
dalla casa editrice italiana Arnoldo Mondadori. Tra le sue pubblicazioni più note, una
and in kids newspapers. A large slice of the publishing industry for kids of that time was represented by Italian Arnoldo Mondadori ed. Among its best-known publications, one


era senz'altro Topolino, ma un'altra rivista avrebbe acquistato altrettanta popolarita', esattamente come la bambola che ne portava il nome, ovvero "Il Giornale di Barbie".
was definitely Topolino, but another publication would buy as much popularity , just like the doll that bore the name, "Il Giornale di Barbie".


"Il Giornale di Barbie" era una pubblicazione mensile che si poteva trovare in edicola al prezzo di copertina di Lire 1.000 (che con gli anni sarebbe aumentato, ma vabbè). Era una rivista rivolta alle bambine, che tra le sue pagine potevano trovare consigli e servizi di moda, interviste agli idoli della musica e agli attori del momento, proprio come nelle riviste adulte
"Il Giornale di Barbie" was a monthly publication that could be found on newsstands at a cover price of 1,000 lire (which over the years would be increased, but oh well). It was a magazine for girls, which through its pages could find tips and fashion shoots, interviews with the idols of the music and the actors of the moment, just as in adult magazines


come ad esempio GIOIA, pubblicata dalla stessa casa editrice, e ovviamente tanta pubblicita' di Barbie e il suo mondo.
such as GIOIA, issued by the same publisher, and of course so much advertising about Barbie and her world.





Ma quello che avrebbe reso popolare la rivista erano i fotoromanzi di Barbie.
But what would have popularized the magazine were the photonovels of Barbie.



Barbie e i suoi amici vivevano avventure di ogni tipo tra le pagine del giornale. Era un qualcosa di nuovo, mai visto prima in Italia, delle bambole protagoniste di fotoromanzi. "Il Giornale di Barbie" ebbe un grande successo editoriale e continuo' a pubblicare i fotoromanzi per ben due decenni, fino quasi al 2000. Poi le cose cambiarono. La rivista esiste ancora oggi,
Barbie and her friends lived all kinds of adventures between the pages. It was something new, never seen before in Italy, dolls stars of photonovels. "Il Giornale di Barbie" was a great editorial success and continued to publish the photonovels for two decades, almost until 2000. Then things changed. It still exists today,


ma ha cambiato nome, Barbie Magazinbe, e casa editrice, non piu' la Arnoldo Mondadori ma la PRS Editore. E non pubblica piu' fotoromanzi. Eppure, chi e' cresciuto negli anni 80 associa "Il Giornale di Barbie" ai fotoromanzi e nonostante gli anni ne porta ancora memoria. Come me, ad esempio. Ma di questo ne parlero' nel prossimo post.
but changed its name, Barbie Magazine, and publisher, no more Arnoldo Mondadori Editore but PRS Editore. It doesn't publish more photonovels. Nevertheless, those who are grown in the 80s associates "Il Giornale di Barbie" to the photonovels and despite the years it still brings memory. Like me, for example. But I'll talk about it in the next post.

Nessun commento:

Posta un commento