venerdì 27 febbraio 2015

Apocalypse


Bri: SVENTURA! SCIAGURA! L'APOCALISSE!!
Bri: MISFORTUNE! DISASTER! THE APOCALYPSE !!


Dolly: Che cos'ha signora Bri? Ihihihih!!
Dolly: What happened Ms. Bri? Ihihihih !!


Prunzia: L'abbiamo sentita gridare..


Prunzia: We heard you scream..



Bri: Ragazze! Una tragedia immane! L'Amministratore Delegato della Mattel ha dato le dimissioni!
Bri: Girls! A terrible tragedy! The CEO of Mattel stepped down!


Dolly + Prunzia: OH NOOOOOOOO!!!


Dr. Barby: Che cosa erano quelle urla?
Dr. Barby: What were those screams?

Coach: Si è fatto male qualcuno?
Coach: Someone got hurt?


Bri: Dr. Barby! Coach! L'ombra della Apocalisse si è appena abbattuta su di noi!
Bri: Dr. Barby! Coach! The shadow of the Apocalypse has just befallen us!

Dolly: E' successa una cosa terribile! Ihihihih!!
Dolly: A terrible thing happened! Ihihihih !!

Prunzia: L'Amministratore Delegato della Mattel ha dato le dimissioni!
Prunzia: The CEO of Mattel stepped down!


Dr. Barby + Coach: OH NOOOOOOOOOO!!!!


Karly Evergreen: Che sono queste urla? Una battaglia? Posso partecipare?
Karly Evergreen: What are these screams? A battle? Can I join?

Shakira: Avete tutti l'aria pallida...
Shakira: You are all so pale ...

Dr. Cullen: Se è per quel licantropo alto tre metri che sta girando qua attorno, non preoccupatevi, è il mio commercialista.
Dr. Cullen: If it's for the three meters tall werewolf that is turning around here, don't worry, it's my accountant.

Nana: Insomma, che avete?
Nana: So, what's up?


Dr. Barby: E' successa una disgrazia terribile! L'Amministratore Delegato della Mattel ha dato le dimissioni!
Dr. Barby: It happened a terrible misfortune! The CEO of Mattel stepped down!





Karly Evergreen: E allora?
Karly Evergreen: So what?

Shakira: E' una cosa normale che succede in tutte le aziende.
Shakira: It's a common thing that happens in all companies.

Dr. Cullen: Esatto. Faranno una riunione e nomineranno un nuovo Amministratore Delegato.
Dr. Cullen: Right. They will make a meeting and nominate a new CEO.

Nana: Rilassatevi gente.
Nana: Take it easy peep.


Dolly: Ma come? Per voi non è grave? Ihihihih!!
Dolly: What? For you is not serious? Ihihihih !!


Bri: Certo, non è grave per loro perchè è anche a causa loro, i "moderni", che la Mattel è andata in declino con le vendite e si è trovata in questa situazione! Con noi non ha mai avuto questi problemi!
Bri: Of course, it's not serious for them because it's also because of them, the "modern dolls", that Mattel has gone into decline with sales and found itself in this situation! With us never had these problems!


Nana: Bè almeno noi siamo diversi e non delle galline biondo platino con gli occhi viola con un guardaroba da film porno!
Nana: Well at least we are different and not platinum blonde hens with violet eyes and a wardrobe from porn movies like you!

Dr. Barby: Chi hai chiamato attrice porno?
Dr. Barby: Who did you call porn actress?





Coach: Ooohh sii!! Che bello! Tutte su di me!!
Coach: Ooohh yesss !! How nice! All over me !!


Dr. Cullen: Stupidi mortali con le loro stupide risse!
Dr. Cullen: Stupid mortals with their stupid fights!


Trinity: Si può sapere che diavolo sta succedendo qui?
Trinity: May I ask what the hell is going on here?


Trinity: E che cosa stanno facendo quei due laggiù?
Trinity: And what are doing those two over there?


Karly Evergreen: Che maiale!
Karly Evergreen: What a pig!

Dr. Barby: Signor Coach le dispiace allontanare la sua zona pelvica dal mio sedere?
Dr. Barby: Mr. Coach would you mind away your pelvic area of my ass?

Coach: Oopss.. Riflesso condizionato..
Coach: Oopss Conditioned reflex .. ..


Karly Evergreen: L'Amministratore Delegato della Mattel ha dato le dimissioni e la signora Bri e gli altri ritengono sia una grande sciagura, inoltre la signora Bri ci ha accusato di essere parte della causa del calo delle vendite.
Karly Evergreen: The CEO of Mattel stepped down and Ms. Bri and the others believe it is a great misfortune, also Mrs. Bri accused us of being part of the cause of the decline in sales.


Trinity: Ma che cretinata! Sono cose che succedono, non è necessario farsi prendere dal panico!
Trinity: How stupid! These things happen, there is no need to panic!


Bri: E invece si, razza di sconsiderata! Poi si può sapere dove sei stata tutto questo tempo?
Bri: Yes, you bunch of reckless! Then may I know where you been all this time?            


Trinity: A casa, a riposare. Sono incinta di sette mesi e ho spesso il mal di schiena.
Trinity: At home resting. I am seven months pregnant and I often back pain.


Coro: EEEEEHHHHHH??? INCINTAAAAA???
Chorus: EEEEEHHHHHH??? PREGNAAAAANT??? 


Bri: Non è possibile! Come fai a sapere con certezza che sei incinta?
Bri: It's not possible! How do you know for sure that you're pregnant?


Trinity: Sono andata a fare degli accertamenti in una clinica.
Trinity: I went for the inspection in a clinic.

Bri: In una clinica? E perchè non sei andata dal Dr. Barby o dal Dr. Cullen?
Bri: In a clinic? And why didn't you go by Dr. Barby or from Dr. Cullen?


Trinity: Da questo cialtrone qui? Vuoi scherzare?
Trinity: From this charlatan here? Are you kidding?


Dr. Cullen: Non ti ammazzo solo per rispetto verso la creatura che porti in grembo.
Dr. Cullen: I don't kill you only out of respect for the creature you're carrying.


Bri: Ma come hai fatto a restare incinta?
Bri: But how did you get pregnant?


Trinity: Bè sai, allarghi le cosce e poi l'uomo..
Trinity: You know, open your thighs and then the man ..


Nana: Sai chi potrebbe essere il padre?
Nana: Do you know who could be the father?


Trinity: Sotto questa galleria ci sono passati troppi treni!
Trinity: In this gallery have gone too many trains!


Bri: E' proprio vero che le disgrazie non vengono mai da sole! Adesso abbiamo pure la nascita dell'Anticristo!
Bri: It 's true that misfortunes never come alone! Now we have also the birth of the Antichrist!


Trinity: Ehi! Non parlare così del mio bambino! Sarà senz'altro migliore di te e..
Trinity: Hey! Not talk like that of my baby! Will certainly be better than you and ..


Shakira: Adesso basta gente! Cerchiamo tutti di calmarci, fare un bel respiro e visualizzare nella nostra mente un luogo di pace e serenità!
Shakira: Enough folks! Let's all calm down, take a deep breath and visualize in our mind a place of peace and serenity!





Shakira: Allora? Sentite già una calda sensazione dentro di voi?
Shakira: So? Already feel a warm feeling inside of you?


Dolly: Io la sento! Ihihih!! Ma non dentro di me, ai piedi! Ihihihih!!
Dolly: I feel it! Ihihih !! But not inside of me, at the foot! Ihihihih !!


Shakira: E' già qualcosa.. Però che strano, anch'io avverto qualcosa di caldo ai piedi!
Shakira: It's something .. But how strange, I feel something warm at the foot too!


Trinity: Credo che mi si sono rotte le acque!
Trinity: It's my amniotic fluid! The baby's about to be born !!


Karly Evergreen: I miei stivali nuovi..
Karly Evergreen: My new boots ..

Nana: Forza sorella! Ce la puoi fare!
Nana: You go sistah! You can do it!

Dr. Cullen: Appoggiati a me.
Dr. Cullen: Lean on me.

Trinity: VOGLIO ANDARE IN OSPEDALEEEHH!!
Trinity: I WANT TO GO TO HOSPITAAAHHHL !!

Dr. Barby: Non c'è tempo, sei già in travaglio!
Dr. Barby: No time, you are already in labor!

Bri: Questa è la fine! Moriremo tutti in una esplosione infernale!
Bri: This is the end! We will all die in a hellish explosion!


Dolly: Coach! Allora è da lì che escono i bambini? Ihihihih!!
Dolly: Coach! So that's where the kids come out? Ihihihih !!

Coach: Si, Dolly..
Coach: Yes, Dolly ..

Dolly: Non lo sapevo! Ihihihih!!
Dolly: I didn't know it! Ihihihih !!


Dr. Cullen: Come procede, Dr. Barby?
Dr. Cullen: How to proceed, Dr. Barby?

Trinity: IO VOLEVO PARTORIRE IN OSPEDALE E STORDIRMI DI EPIDURALE INVECE DI AVERE DUE MANI GELIDE SUI FIANCHI ED ESSERE ASSISTITA DA UN DOTTORESSA CON UN STETOSCOPIO ROSA AL COLLOOOHHH!!
Trinity: I WANTED TO BE BORN MY CHILD IN HOSPITAL AND DRUG OF EPIDURAL INSTEAD OF HAVING TWO FROSTY HANDS ON MY HIPS AND BE ASSISTED BY A DOCTOR WITH A PINK STETHOSCOPE ON THE NEEEEHHHCK !!

Dr. Barby: Ci siamo quasi! Il bambino sta uscendo!
Dr. Barby: We're almost there! The baby is coming!





Bri: E' l'Armageddon! L'Armageddon!
Bri: It's the Armageddon! The Armageddon!

Prunzia: E' il nome del bambino? Come si scrive? Vorrei ricamarlo su un bavaglino da regalare a Trinity.
Prunzia: Is the child's name? How do you spell that? I would like to stitch it on a bib to give to Trinity.



Shakira + Karly Evergreen + Nana: CHE CARINOOO!!
Shakira + Karly Evergreen + Nana: HOW CUUUTE!!

Neonato: Ngheee ngheee!!
Baby: Ngheee ngheee!!

Dr. Barby: Ecco qua! E' un bel bambino!
Dr. Barby: Here! It's a beautiful baby boy!

Bri: Incredibile! Non ha le corna!
Bri: Unbelievable! He doesn't have horns!





Dr. Barby: Ha visto signora Bri? La nostra comunità ha un nuovo membro!
Dr. Barby: Have you seen Ms. Bri? Our community has a new member!

Prunzia: Una vita che nasce è da celebrare!
Prunzia: A life that is born is to be celebrated!


Bri: Avete ragione, forse ho esagerato.. Vorrà dire che per quel che riguarda la Mattel troveremo una soluzione tutti insieme! La cosa importante è che è finito tutto bene, che non è cominciata l'Apocalisse e che non c'è stata nessuna esplosion..
Bri: You're right, maybe I exaggerated .. It will mean that regard Mattel we will find a solution together! The important thing is that it is all finished well, that didn't begin the Apocalypse, and that there was any explos...








UNPRETENDING - FINE DEGLI EPISODI / THE END