lunedì 26 gennaio 2015

Holy water





Prunzia: Che carino questo complemento d'arredo, signora Bri!
Prunzia: How cute this piece of furniture, Ms. Bri!


Bri: Non è un complemento d'arredo, Prunzia cara, è una acquasantiera.

Bri: It is not a piece of furniture, Prunzia dear, is a holy water font.

Prunzia: Oh! E a che cosa serve?
Prunzia: Oh! And what is its use?


Bri: E' un oggetto sacro, serve a contenere l'acqua santa. I fedeli vi immergono le dita prima di fare il segno della croce.
Bri: It's a sacred object, is used to contain holy water. The Christian faithful dip their fingers before making the sign of the cross.


Bri: Ho pensato che avrebbe giovato all'ambiente, vista l'aria peccaminosa che una certa persona ha ultimamente portato qui, e di metterla alla portata di tutti.
Bri: I thought it would be beneficial to the environment, given the sinful air that a certain person has lately brought here, and put it to affordable for everyone.


Coach: Proprio alla portata di tutti non direi! L'ha messa troppo alta! E' piuttosto scomodo!
Coach: Just say no affordable for everyone! You put it too high! It's quite uncomfortable!


Bri: Ma signor Coach, cosa dice? E' posta alla giusta altezza, poi lei che è un uomo non credo abbia di questi problemi.
Bri: But Mr. Coach, what do you say? It's placed at the correct height, you're a man, I don't think you have these problems.


Coach: Lei mi lusinga se pensa questo di me (ridacchia) ma se fosse un po' più in basso..
Coach: You flatter me if you think that of me (chuckles) but if it was a bit below ..


Prunzia: Perchè ha messo l'acquasantiera a questa altezza e non come dice il signor Coach?
Prunzia: Why did you put the font at this height and not as Mr. Coach say?


Bri: Bè mia cara, se l'acquasantiera fosse posta più in basso verrebbe scambiata per un orinatoio!
Bri: Well my dear, if the font was placed at the bottom would be mistaken for a urinal!


Bri: La gente comincerebbe a farci dentro i bisogni! Una cosa disdicevole e disgustosa!
Bri: People begin to do inside it the pee! Something unseemly and disgusting!

Prunzia: Ma c'è già l'acqua santa dentro! Lei è proprio efficente, signora Bri!
Prunzia: There is already holy water inside! You're just efficient, Ms. Bri!

Coach: Uhmm.. devo andare..
Coach: Hmm .. I have to go ..


Bri: Non è possibile, cara, devo ancora andare a chiederne un'ampolla al sacerdote della mia parrocchia!
Bri: It's  not possible, dear, I still have to go and ask for a cruet to the priest of my parish!

Prunzia: Eppure è gia piena, controlli lei stessa.
Prunzia: Is already full, check yourself.




3 commenti:

  1. Io non metterei mai in casa una cosa del genere! @_@

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Le acqua santiere per la cas sono molto piccole, non hanno le stesse dimensioni di quelle che trovi in chiesa, vengono appese accanto al letto, sopra il comodino o come capezzale, per immergerci le dita prima della preghierina del mattino e della sera. Cmq non lo metterei neanch'io, avrei l'ansia che possa cadere e rompersi

      Elimina