mercoledì 17 dicembre 2014

Audrina's secret - 5


Paula: Ma ciao!
Paula: Hi ya!


Paula: Oggi sono in compagnia di Noura Ndomba Winston, che in Life In The Dream House è Nikki!
Paula: Today I am in company of Noura Ndomba Winston, who in Life In The Dream House is Nikki!



Noura: Non dico che ci sia qualcosa di sbagliato in questo, ma perchè vengo intervistata da una blogger caucasica, bionda e con gli occhi azzurri e non da una blogger afro americana? Forse il web è solo appannaggio dei bianchi?
Noura: I'm not saying there's anything wrong with that, but why I get interviewed by a Caucasian blogger, with blonde hair and blue eyes and not by an African American blogger? Perhaps the web is only the preserve of white people?


Noura: E' davvero razzista!
Noura: That's racist!


Paula: ehmm..


Paula: Come ho detto prima, tu fai parte del cast di Life In The Dream House. Sono ormai diverse stagioni dello show che interpreti il ruolo di Nikki, come sei arrivata a questo?
Paula: As I said before, you're a part of the cast of Life In The Dream House. It's since several seasons of the show that you play the role of Nikki, how did you come to this?


Noura: HAH! Siccome io sono una donna nera, allora devo per forza avere una storia strappalacrime di povertà ed emarginazione che mi ha spinto a cercare di raggiungere la fama?
Noura: HAH! Since I am a black woman, so I'm forced to have a sob story of poverty and marginalization that prompted me to try to achieve fame?

Paula: No, no, affatto! Io volevo solo sapere cosa facevi prima di diventare una attrice..
Paula: No, no, no means! I just wanted to know what you did before becoming an actress ..


Noura: Ero una cantante gospel! Anzi! Lo sono ancora! Prima di essere una attrice, IO sono una cantante gospel! Ecco! Ho risposto alla tua domanda, anche se tu volevi insinuare qualcos'altro!
Noura: I was a gospel singer! Rather! I still am! Before being an actress, I am a gospel singer! Behold! I answered your question, even if you wanted to suggest something else!


Noura: E' una cosa MOLTO razzista!!
Noura: That's SO racist!!


Paula: Oh santo cielo!
Paula: Oh my!


Paula: Uhmm, Noura, quando dici che prima di essere una attrice, sei una cantante, intendi che hai ancora una carriera da cantante, al di là del tuo ruolo nello show?
Paula: Hmm, Noura, when you say that before being an actress, you're a singer, you mean that you still have a career as a singer, beyond your role on the show?

Noura: Certamente!
Noura: Sure!



Paula: Parlami della tua carriera di cantante.
Paula: Tell me about your singing career.


Noura: E' cominciata molto presto, avevo solo quattro anni, quando dal profondo della mia anima ho sentito che l'amore di nostro Signore poteva anche essere condiviso, non soltanto prendendo parte alle funzioni in chiesa, ma attravero la gioia del canto.
Noura: It began very early, I was only four years, when from the depths of my soul I felt that the love of our Lord could also be shared, not only by taking part in church functions, but through the joy of singing.


Noura: Così mi sono unita al coro della chiesa e furono degli anni bellissimi! La mia voce si librava vigorosa nell'aria, non solo durante i canti, ma anche durante i sermoni supplementari che avevo personalmente inserito nelle funzioni, per dare un aiuto al nostro pastore e più efficacia alle nostre preghiere.
Noura: So I joined the choir in the church and were beautiful years! My voice hovered vigorous in the air, not only during the songs, but also during the sermons that I had personally entered into additional functions, to give help to our pastor and more effectively to our prayers.


Noura: Poi qualcuno della mia chiesa mandò alla produzione di Life In The Dream House un video di me che recitavo un sermone, al responsabile casting piacque e venni scritturata per il ruolo di Nikki. Il pastore diede una festa in mio onore quando seppe la notizia.
Noura: Then someone at my church sent to the production of Life In The Dream House a video of me while I was reciting a sermon, and the casting reponsible liked it and I had the role of Nikki. The pastor gave a party in my honor when he heard the news.


Paula: Non stento a crederlo, poveraccio...
Paula: I don't hardly believe it, poor guy ...


Paula: Parlando del presente, hai dei progetti in ambito musicale?
Paula: Speaking of this, you have projects in music?


Noura: Si! Ho inciso una cinquantina di brani, parlano tutti di fede, di amore e di nostro Signore!
Noura: Yes! I recorded fifty songs, they all speak of faith, of love and of our Lord!


Noura: E presto sarà possibile scaricare ogni singola canzone da I Tunes.
Noura: It will soon be possible to download every single song from I Tunes.


Noura: (canta) Il SignoOOOreeEEE è mio pastOOOOoreEE!! Su paAAscoOOli veEEErdiIII mi faAA riposaAAreEE!! Ad aAAcqueEEE tranquiIIIlellEEE mi conduUUceEEEE!!!
Noura: (sings) The LoOOOrd is my shEEEEepherd!! He maAAkeEEth mEeE to liIIeEE dOOown in grEEEeen paAAAstureEEs!! He leEEEadeth me beEEsiIIIde the stIIIill wAAateEEErs!!!


Noura: Inoltre, in allegato alle canzoni, ci sarà anche una raccolta di cinquanta volumi da seicento pagine ciascuno, dove ho sintetizzato il mio pensiero sulla fede, a cui ho dato il titolo "Dio è la risposta!". 
Noura: Also, annexed to the songs, there will also be a collection of fifty volumes with six hundred pages each, where I summarized my thoughts on faith, to which I gave the title "God is the answer!".


Noura: DIO! DIO! NOSTRO SIGNORE DIO E' LA RISPOSTA! AMEN! ALLELUJA!
Noura: GOD! GOD! OUR LORD GOD IS THE ANSWER! AMEN! ALLELUJA!


Paula: Ook.. Ehmm, bene, riguardo invece lo show..
Paula: Ook .. Ummmm, well, rather about the show ..


Paula: ..immagino che recitare un ruolo sia molto diverso rispetto l'interpretare una canzone, come riesci a conciliare entrambe le cose?
Paula: ..I guess that play a role is very different from the interpretation of a song, how do you reconcile both?


Noura: Sono due cose diametralmente opposte! Quando canto, sono in contatto con Dio nostro Signore, quando divento Nikki, bè, devo fare il vuoto nella mia mente e ricordarmi di seguire la sceneggiatura.
Noura: They are two very different things! When I sing, I am in contact with God our Lord, when I become Nikki, well, I have to create a vacuum in my mind and remember to follow the script.


Paula: Voui dire che non ami Nikki, il personaggio che interpreti?
Paula: Do you want to say you don't love Nikki, the character you play?

Noura: Nikki è solo una spalla di Barbie, lo show è tutto concentrato su Barbie!
Noura: Nikki is just a Barbie sidekick, the show is all concentrated on Barbie!


Noura: Ho anche provato a proporre alla produzione un mio progetto, "Life In The Afro American House". Ho inviato milioni di email e indetto riunioni tre volte alla settimana.
Noura: I also tried to propose a project of mine to the production, "Life In The African American House". I sent millions of emails and held meetings three times a week.


Paula: Sembra un progetto interessante, ha avuto qualche riscontro?
Paula: It looks like an interesting project, has had some feedback?

Noura: Ha riscosso l'interesse della produzione, tanto da avermi dato un bonus nella busta paga!
Noura: It gained the interest of the production, so that they gave me a bonus in the payroll!


Paula: O forse volevano solo che la finisse di rompere le scatole..
Paula: Or maybe they just wanted had finished that bother ..


Paula: Ad ogni modo, anche Nikki è uno tra i personaggi più amati di Life In The Dream House.
Paula: Anyway, even Nikki is one of the most beloved characters of Life In The Dream House.


Paula: A proposito di personaggi, come sono i tuoi rapporti con gli altri membri del cast?
Paula: Speaking of characters, how are your relationships with the other cast members?


Noura: Devo dire molto buoni.
Noura: I have to say very good.


Noura: C'è rispetto comune e reciproco con tutti. A parte Audrina.
Noura: There is mutual respect with everyone. Except Audrina.


Paula: Audrina Coolbridge?? Veramente?
Paula: Audrina Coolbridge?? Really?


Noura: SI! Che possa bruciare tra le fiamme dell'inferno quella piccola lingua velenosa e biforcuta! E' successo durante il periodo delle riprese degli episodi della prima stagione dello show...
Noura: YES! That little poisonous and forked tongue could burn in the flames of hell! It happened during the filming of the episodes of the first season of the show ...


Noura: Teresa è ispanica, Nikki è Afro Americana, ma Raquelle?
Noura: Teresa is Hispanic, Nikki is African American, but Raquelle?


Noura: Non riesco ad inquadrare bene la razza del tuo personaggio. D'altronde, non riesco ad inquadrare bene neanche te, ragazza. Tu a quale razza appartieni? Sei Asiatica o cosa?
Noura: I can't well to frame the race of your character. Besides, I cannot frame well either you, girl. What race you belong to? You're Asian or what?


Audrina: E tu sei stupida, o cosa?
Audrina: And you are idiot, or what?


Noura: EHI! Come ti permetti di insultarmi ragazzina?
Noura: HEY! How dare you insult me girl?


Audrina: Sei tu quella che insulta mia cara!
Audrina: You're the one who insults, my dear!


Audrina: Dividere l'umanità in "razza" come se fossimo tutti dei cani da competizione! E' questo il vero insulto!
Audrina: Splitting humanity in "race" as if we were all the competition dogs! This is the real insult!


Audrina: Inculchiamo nei bambini il rispetto e l'amore per il prossimo, anche per la sua diversità, invece di fare loro il lavaggio del cervello su divisioni etniche e altre stronzate, o ci ritroveremo a dover fare di nuovo i conti con quella porcata del nazismo!
Audrina: Let us teach children respect and love for others, even for thier diversity, instead of doing them brainwashed on ethnic divisions and other crap, or we will end up having to again deal with that crap of Nazism!


Paula: ..wow..

Noura: E' stata così cafona e maleducata! E quello che ha detto è così sbagliato!
Noura: She was so loutish and rude! And what she said is so wrong!


Paula: Io invece sono abbastanza d'accordo con quello che ha detto Audrina.
Paula: I am quite agree with what he said Audrina.



Noura: CHE?
Noura: WHAT?


Paula: Non esiste il concetto di "razza" per quel che concerne la specie umana, siamo tutti uomini. Non esiste proprio sentire ancora oggi, nel 2014, termini come "bianchi" o "neri"! Se tutti partissimo da questo presupposto, non esisterebbero distinzioni e discriminazioni!
Paula: There is no concept of "race" for what concerns the human species, we are all men. I cannot stand, even today, in 2014, terms such as "white people" or "black people"! If we all started from this assumption, there would be no distinctions and discrimination!


Noura: HAH! Ma davvero? E cosa mi dici di Ferguson e del giovane nero Michael Brown brutalmente trucidato da poliziotti bianchi? E del quarantaduenne padre di famiglia nero Eric Garner?
Noura: HAH! But really? And what about Ferguson and the young black Michael Brown brutally murdered by white police officers? And what about the forty-family black man Eric Garner?


Paula: E' sempre una tragedia quando delle vite vengono strappate in un modo così violento agli affetti dei loro cari..
Paula: It's always a tragedy when lives are torn in a manner so violent from the affections of their loved ones ..


Paula: .. ma ciò non giustifica gli scontri e le proteste violente che ne sono seguite dopo! Non si risponde alla violenza con la violenza! E i poliziotti? Non pensi che anche loro possono avere delle famiglie che soffrono e si preoccupano per loro? 
Paula: .. but that doesn't justify the clashes and violent protests that followed after! You don't answer to violence with violence! And the cops? Don't you think that they too can have families who suffer and care about them?


Paula: Oppure il vostro vittimismo ipocrita vi impedisce di capire anche questo?
Paula: Or your hypocritical victimhood  prevents you from understand this too?

Noura: Oh mio Dio! Questo è troppo RAZZISTA!!
Noura: Oh my God! This is too RACIST !!




Noura: Non mi aspettavo di meno da una pollastra bianca come te!
Noura: I didn't expect less from a white chick like you!


Paula: E io non mi aspettavo di meno da una celebrità che si ammanta di umiltà e diritti verso i deboli, e invece va in giro vestita con abiti e gioielli finto etnici di stilisti famosi, che sfiorano almeno i sei zeri!!
Paula: And I didn't expect less from a celebrity who is cloaked in humility and rights towards the weaks, and instead goes around dressed in fake ethnic clothes and jewelry by designer labels that reach at least six zeros !!



Noura: Sei una maledetta RAZZISTA! Vado via!!
Noura: You're a damn RACIST! I go away !!


Paula: Bha?!


Paula: Sono molto stanca.
Paula: I'm very tired.



Paula: E anche parecchio confusa!
Paula: And also very confused!


Paula: Ho sempre pensato che Audrina Coolbridge nascondesse qualcosa.
Paula: I always thought Audrina Coolbridge hiding something.


Paula: E ho cercato di capirlo attraverso le interviste ai membri del cast di Life In The Dream House, ma non ho ottenuto niente di quello che mi aspettavo.
Paula: And I tried to figure it out through interviews with cast members of Life In The Dream House, but I didn't get anything like what I expected.


Paula: Cosa posso fare? Da una parte potrei cercare di intervistare ancora gli altri attori di LITDH..
Paula: What can I do? On the one hand I could still try to interview the other actors of LITDH ..


Paula: ..oppure dall'altra parte potrei andare dritta alla fonte..
Paula: ..or other side I could go straight to the source ..


Paula: ..e trovare tutto quello che mi serve sapere nell'insieme!
Paula: ..and find everything I need to know throughout!


Paula: Quindi, rimane soltanto una cosa che devo fare.
Paula: So, there remains only one thing I need to do.


4 commenti:

  1. Do ragione ad Audrina e Paula.. è vero che c'è ancora del razzismo ma è anche vero che certe persone ne fanno vittimismo insensato.
    Non mi sarei mai aspettato un personaggio così nascosto dietro Nikki.. mi hai stupita! ;)

    RispondiElimina
    Risposte
    1. That's racist qui, that's racist lì, poi i primi a fare distinzioni ("quello che possiamo fare è amare le nostre cerchie" ah si?) sono quelli che si ritengono discriminati.
      Grazie! Vuol dire molto per me, almeno adesso so che quello che faccio non è comprensibile soltanto a me

      Elimina
  2. Io devo recuperare un po' di puntate di Life in the Dream House. Nikki non l'ho nemmeno mai vista in azione XD

    RispondiElimina