venerdì 24 ottobre 2014

Dancing With The Stars


Audrina: Cosa vuol dire che non faccio più parte del programma?
Audrina: What does it mean that I am no longer part of the show?


Audrina: Ho imparato i passi della coreografia, ho pure un outfit adatto al tipo di ballo che mi è stato assegnato...
Audrina: I learned the steps of the choreography, I also have an outfit for the type of dance which was assigned to me ...


Audrina: Ho offeso la conduttrice del programma? Ma andiamo!
Audrina: I insulted the presenter of the show? Come on!



Audrina: Le ho solo detto che la stimo molto..
Audrina: I just told her that I respect very much ..






Audrina: Rinunciare al lifting in un'era come questa di televisori ad alta definizione è una scelta coraggiosa!
Audrina: Renouncing facelift in an era like this of HDTVs is a brave choice!


Audrina: Pronto?... Accidenti! Ha riattaccato!
Audrina: Hello? ... Damn! He hung up!





Audina: *borbotta* Stupide primedonne della tv e stupidi programmi del sabato sera!
Audina: * grumbles * Stupid tv divas and stupid Saturday night tv shows!




Audrina: *sospira*
Audrina: * sighs *


Audrina: Oh Clark! Mesi di palestra e lezioni di ballo non sono serviti a niente! E' andato tutto storto!
Audrina: Oh Clark! Months of gym and dance classes have not served at all! Everything went wrong!


Clark: Mia dolce Audrina, non lasciare che simili sciocchezze turbino il tuo animo.
Clark: My Sweet Audrina, don't let nonsenses disturb your mind.


Clark: Durante il mio periodo d'oro a Hollywood, i miei detrattori mi hanno ricoperto sempre di critiche, ma io non li ho mai ascoltati. Anche quando facevano pessime battute sulle mie orecchie..
Clark: During my heyday in Hollywood, my detractors have always held to criticism, but I don't I ever heard them. Even when they made bad jokes about my ears ..

Audrina: Io le trovo sexy!
Audrina: I find them sexy!


Clark: Per cui, mia cara, se Via Col Vento, che tu ha visto almeno un migliaio di volte, ti ha insegnato qualcosa, cos'è che diciamo a chi ti disprezza e a coloro che non hanno saputo cogliere il valore della tua persona?
Clark: So, my dear, if Gone With The Wind, that you have seen a thousand times, taught you something, what we you say to those who despise and those who have not been able to grasp the value of your person?


Clark + Audrina: Francamente, me ne infischio!
Clark + Audrina: Frankly, I don't care!

8 commenti:

  1. The only right answer :-)!!!

    RispondiElimina
  2. No, povera Audrina, cacciata dalla trasmissione solo perché la sua "sensibilità" non viene compresa XD
    Li adoro come coppia, spero che compariranno ancora insieme <3

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Certe primedonne della TV non accettano di sentire la verità
      Non so, dipende da cosa sognerà Audrina la prossima volta

      Elimina