Carmen: Non riesco a capire tutta questa smania dei gay di volersi sposare!
Carmen: I cannot understand all this frenzy of gays wanting to marry!
Carmen: La vita al giorno d'oggi è abbastanza difficile, un matrimonio la complicherebbe ancora di più! Dio, spero che io e tuo padre non avremo un figlio gay, un giorno, non vorrei mai trovarmi ad affrontare simili discorsi!
Carmen: Life nowadays is quite difficult, a marriage would complicate it even more! God, I hope that your father and I will not have a gay son, one day, I never want to see me face similar speeches!
Tessa: Ma che cazzata! Il matrimonio è la realizzazione di un progetto d'amore costruito insieme, perchè anche due persone dello stesso sesso non dovrebbero averne il diritto? Un figlio poi, lo si ama per quello che è, perchè non dovresti dare un figlio a mio padre per questo stupido motivo? Hai paura di sciupartela?
Tessa: What the fuck! Marriage is the realization of a project of love built together, why two people of the same sex should not have that right? A child then, you love him or her for what he or she is, why you should not give a son to my father for this stupid reason? Are you afraid to waste it?
Sierra: Credimi cara, io conosco Carmen da anni e posso garantirti che se l'è sciupata abbastanza!
Sierra: Believe me dear, I know Carmen since years and I can guarantee that she wasted it enough!
Sierra: E' molto bello quello che ha detto poco fa.
Sierra: It's very nice what you said a moment ago.
Tessa: Io e mio marito la pensiamo così, i nostri figli avranno tutto il nostro appoggio e amore, qualsiasi scelta di vita decideranno di fare.
Tessa: My husband and I think so, our children will have all our support and love, any life choice they decide to do.
Sierra: E non avete paura? Voglio dire, ci sono ancora molti pregiudizi, discriminazioni.
Sierra: And you're not afraid? I mean, there are still a lot of prejudice, and discrimination.
Tessa: Certo che abbiamo paura, è normale, ma la paura può essere combattuta con la comprensione e l'amore. E' questo che insegneremo a i nostri figli!
Tessa: Of course we are afraid, it is normal, but the fear can be fouhgt with understanding and love. This is what we teach to our children!
Sierra: Esatto! L'amore non ha sesso, forma o colore, è una grandissima forza che deve spingerci ad andare avanti. L'amore e il rispetto verso gli altri.
Sierra: Exactly! Love has no gender, shape or color, it is a tremendous force that should make us to move forward. Love and respect towards others.
Tessa: Allora, Carmen?
Tessa: So, Carmen?
Sierra: Hai capito adesso?
Sierra: Got it, now?
Carmen: Io ho il massimo rispetto per la gente LGBT! La mia parrucchiera è una trans e le dò sempre due centesimi in più come mancia!
Carmen: I have the utmost respect for LGBT people! My hairdresser is a tranny and I always give two cents more as a tip!
Tessa: Niente da fare, è irrecuperabile.
Tessa: No way, she's unrecoverable.
Sierra: Lo credo anch'io.
Sierra: I believe so.
Ashley: Io sarò così famosa e superglamour, che anche le comunità LGBT mi ameranno, mi nomineranno loro icona e mi faranno salire sui loro carri ai Gay Pride!
Ashley: I'll be so famous and superglamour, that even the LGBT community will love me, they nominate me as their icon and I will climb up on their tanks to the Gay Pride!
Carmen: Uhmm.. se fossi un'icona gay, il mio status sociale spiccherebbe il volo, dopotutto! Pensi che ho qualche possibilità di essere un'icona gay?
Carmen: Hmm .. if I were a gay icon, my social status soars after all! Do you think I have any chance of being a gay icon?
Tessa: La stessa possibilità che il tuo culone diminuisca di volume senza andare in Svizzera!
Tessa: The same possibility that your ass is decreasing in volume without going to Switzerland!
***
Oggi è la giornata mondiale contro l'omofobia, la transfobia e la bifobia, un momento di riflessione e anche azione diretta, per denunciare e lottare contro ogni tipo di violenza fisica, morale o simbolica legata all'orientamento sessuale.
Today is the International Day Against Homophobia, transphobia and biphobia, a moment of reflection and even direct action, to denounce and fight against any kind of physical, moral or symbolic violence linked to sexual orientation.
Ho voluto dare il mio piccolo contributo con questa storiella, che può sembrare scema, ma se letta con attenzione non lo è.
I wanted to give my little contribution with this story, which may seem silly, but if you read it carefully it is not.
Carmen, Tessa, Sierra e Ashley sono una sorta di preview, in quanto fanno parte del cast di una storia che vedrete su questo blog, spero, a gennaio 2015.
Carmen, Tessa, Sierra and Ashley are a kind of preview, as they are part of the cast of a story that you will see on this blog, I hope, in January 2015.
Audrina sta bene, è impegnata agli studios, ma insieme a me augura un, ci auguriamo per tutti, felice 17 maggio!
Audrina is fine, is committed to the studios, but with me wishes, we hope to everyone, happy May 17th!
momento
di riflessioni e azioni per denunciare e lottare contro ogni violenza
fisica, morale o simbolica legata all’orientamento sessuale. - See more
at:
http://www.arcigay.it/obiettivi/giornata-contro-lomofobia/#sthash.BUd8gvGX.dpuf
momento
di riflessioni e azioni per denunciare e lottare contro ogni violenza
fisica, morale o simbolica legata all’orientamento sessuale. - See more
at:
http://www.arcigay.it/obiettivi/giornata-contro-lomofobia/#sthash.BUd8gvGX.dpuf